附录:一位教授对「金版的见解」

 

当安东教授听到了史密夫的宣称后,他在一八三四年二月十七日写了一封信,述说故事中有关他这一面的经过情形:

寄自纽约市,一八三四年二月十七日

致豪威先生

俄亥俄州彭斯维尔市

 

亲爱的先生:

今天早上收到你的来信,立即在此作覆。关于我曾鉴定摩门会碑版铭文为「改良的埃及象形文字」之说,完全出于虚构。几年以前,一位坦率而外表纯朴的农人,带着原居本市而现已去世的米契尔博士所写的便条来覆我,请我如果可能的话,代为译解这位农人将要交给我的一份文件,米契尔博士承认他对之无法了解。在带着怀疑的眼光加以审查之,我很快就得到了结论:这完全是在捣鬼,或许是一个骗局。当我问那位带它来此的人,他如何得到这些东西时,就我现在的记忆所及,他告诉我的话如下:有人在约州北部掘出了一本

「金书」,它包含若干金版:并且用同样材料的金线装订成一本书的模样。此外还有一付巨大的「金眼镜」同它在一起。这付眼镜是如此之大,以致假使有人想透过它来看东西的话,他的两只眼睛的目光都只能透过一个镜片看出去,对于人类面孔的宽度来说,这付眼镜是太大了。人若能透过这付眼镜来看那些金版,不但能阅读它们,而且可以充分的了解其意义。不过在那时这一切知识都只有一个青年人得知,他保有收藏这本书和这付眼镜的箱子而拥为私产。这位青年住在一个农家的阁楼上,藏身在一面帷幕之后:因此隐蔽不为人所见。他在幕后则有时戴上眼镜,或者不如说透过镜片之一,来译解书中的文字。在纸上写下一些后,就从幕后把抄本递给那些站在外面的人。不过并没有一句话提到这些金版凭藉「上帝的恩赐」来译解的,在这种情况下,一切都是靠那付大眼镜来达成的。这位农人又说,有人要他捐出一笔钱,以供这本「金书」出版之用,他并且得到保证,这本书的内容,使世界完全的改变,并挽救它免于毁灭。由于些恳求是如此迫切,他有意卖掉农庄,把所得的款项交给那些想出版那本书的人。然而,为了作一个最后的预防步骤,他决定到纽约,听取学者们对这个文件意义的意见。它是那本书内容的一部份,不过那时那位拥有眼镜的青年,尚未加以翻译。在听了这个奇怪的故事以后,我改变了对这份文件的看法,不再认为它是一个愚弄知识份子的骗局,而认定它是一个想诈骗这个农人金钱的圈套。我告诉了他我的怀疑,并且警告他防范骗徒。他要求我写一份书面的意见,我当然婉词拒绝,而他则带着那些纸离去。事实上这份文件纯然是胡乱涂鸦,它包含一些排列成纵行的扭曲文字,并且显然可见的是,涂写者当时手边有一本包括各种字母的书。希腊字、希伯来字,互相交叉和加以花饰,颠倒的置于侧边的罗马字,则安排成互相垂直的行列,它们整个终止于一个粗陋的圆圈形中,分割成若干间隔,并饰以种种奇怪的标志,而且显然是照杭保德(Humboldt)所作的黑西哥日历的样式画成,但是所采的方式则在于不要泄露是从什么源头衍导出来的。由于我对那份文件的内容有特别的印象,自从摩门教的骚动开始后,我也常常同朋友们谈到这件事,并且清楚记得那些纸上别的什么都有,可就没有「埃及的象形文字」。

过了一段时间,那位农人第二次来见我,他带着已印好的全书,并且打算向我兜售。我婉辞了而未买。后来他又请我许可他留一本下来审阅,虽然他的态度出奇的迫切,我仍然谢绝而未接受。我想到他已经被欺骗了,然后我又问他那些金版怎么样了。他告诉我它们仍在箱中和那付大眼镜放在一起,我劝他去找一位官员检查一下那口箱子。他说「上帝的咒诅」会临到我自己身上。我回答说,如果能够使他脱离骗子的掌握,我十分愿意这样作,并且承担一切危险。他随即离开了我。

关于摩门会的起源,在此已向你作了尽我所知的充分陈述,并且必须请求你,如果再度发现这些邪恶的狂人提到我的名字时,请立即公开这封信以作为对我个人的恩惠。

查尔斯·安东敬上

 

下一页