罗马书

简介


「这卷书是基督信仰的权威根据。」~高德


壹.在正典中的独特地位

罗马书常列在保罗书信之首。这样做是正确的。使徒行传的记载,到保罗抵达罗马后完结。新约圣经的书信部分,由保罗在探望罗马信徒前写给当地教会的一封信作开端,这编排是合理的。更重要的是从神学的角度来看,罗马书是新约圣经中最重要的一卷,又是神话语里最具系统的基督教神学着述。

在历史上,罗马书是最有影响力的圣经书卷。奥古斯丁因读到罗马书十三章13至14节而悔改归主(主后380年)。马丁路德明白神的义和「义人必因信得生」的意思后,便掀起了宗教改革运动的帐幔(主后1517年)。

卫斯理约翰在伦敦奥德斯盖特街的莫拉维亚家庭教会聚会时,听见人朗读马丁路德的罗马书注释的前言,体会到得救的确据(主后1738年)。加尔文曾写道:「任何人通晓这卷书,就是找到一条明白整本圣经的通道。」


贰.作者

外证 异端人士,甚至抱极端怀疑态度的批评家,都曾一致地接受正统的立场,承认罗马书的作者就是这位外邦人的使徒保罗。事实上,在广为人知的论者中,第一个明确地指出保罗是本书作者的,是异端论者马吉安。曾引述这书内容的正统派基督徒,包括罗马的革利免、伊格那修、殉道者犹斯丁、坡旅甲、希坡律陀和爱任纽。穆拉多利经目也将这封信列为保罗的着作。

内证 有很强的证据,证明保罗是本书的作者。书中的神学、词汇、精神都显着地表现出保罗的特色。信里说这是保罗写的(一1),但这当然不足以说服怀疑论者。然而,其它参考经文如罗马书十五章15至20节进一步证明这点。最具说服力的,大概是书信的内容,与使徒行传有大量不谋而合之处,且看来并不是刻意安排的。例如提到向圣徒收集捐款的事,提及该犹、以拉都,又提到很久已计划要到罗马去。这都指示保罗就是作者。德丢是替他缮写这信的助手(罗一六22)。


叁.写作日期

罗马书于哥林多前后二书之后写成,因为哥林多前后二书提到收集捐款,而罗马书说已准备好送去给耶路撒冷贫穷的圣徒。本书提到哥林多的港口坚革哩(罗一六1),还有其它的细节。这使大部分学者认为,保罗是在哥林多写本书的。保罗在那里只逗留了三个月(正在他第三次传道旅程的尾声),有人密谋对付他,所以他不得不离开。因此,本书必定是在这段短时间内写成的。所以,写作日期大约是主后五十六年。


肆.背景与主题

基督信仰最初是怎样传到罗马的呢?这一点不能肯定。可能是那些犹太人从罗马到耶路撒冷过节的,在五旬节那天信主之后(参看徒二10),便将福音带回去。这时候大概是主后三十年。

当保罗在大约二十六年后从哥林多写这封信时,他本人并未到过罗马。然而,根据第十六章的记述,他认识不少罗马的基督徒。在当时,或因为逼迫的缘故,或为了宣扬福音,又或是基于工作所需,基督徒一般都经常往来迁徙。这批罗马基督徒,有来自犹太人背景的,也有是外邦人。

保罗终于约在主后六十年来到罗马。他到那里的方式并不是他所期望的。他成了为基督耶稣被囚的被解到罗马去。

罗马书是经典着作。对未信的人来说,本书清楚地揭示他们有罪、失丧的本质,以及神拯救他们的公义计划。初信者可以从书中学到他们是与基督同证的,和如何藉着圣灵的能力得胜。成熟的信徒会感到乐趣无穷,因为所涉及的真理范围很广阔,包括教义、预言和实践。

学习罗马书的一个很好的方法,是看本书为保罗与一位不具名的反对者的对话。当保罗在阐释福音时,他好象听见这位反对者对各个论点提出反驳。使徒保罗给这位反对者所提出的问题逐一回答。在面对神恩典的福音时,人的各种主要反应态度,保罗都一一加以处理回答。

有时候反对意见是清楚说明的,有时候只是引伸出来的。不论是明说还是引伸的,都围绕着福音,这好信息就是人可以在守律法以外,凭着神的恩典,透过相信主耶稣基督而得拯救。

我们将罗马书看为处理十一条主要问题:(1)这封信的主题是什么?(一1,9,15,16);(2)福音是什么?(一1~17);(3)人为什么需要福音?(一18~三20);(4)根据福音来说,不虔的罪人怎样可以蒙圣洁的神称为义?(三21~31);(5)福音与旧约圣经是否吻合?(四1~25);(6)称义为信徒的生命带来什么福气?(五1~21);(7)因信藉恩得救的教训,会否容许甚至鼓励人过犯罪的生活?(六1~23);(8)基督徒与律法有什么关系?(七1~25);(9)基督徒怎样才能够有力量去过圣洁的生活?(八1~39);(10)福音既应许犹太人和外邦人同可得救,是否意味着神已经违背了他对地上选民犹太人的承诺?(九1~一一36);(11)蒙恩称义的人,应该如何在日常生活中作出回应?(一二1~一六27)

只要能掌握这十一条问题及其答案,就能够明白这卷重要的书信。第一条问题:「罗马书的主题是什么?」答案当然是:「福音」。保罗没有兜圈子,而是开门见山。在开首的十六节经文里,他总共四次提到福音(第1,9,15,16节)。

这要引出第二条问题:「福音是什么?」福音本身的意思就是好消息。不过,保罗在第1至17节里,将关于这好消息的六个要点给我们说明:(1)神是这福音的来源(1节);(2)旧约圣经的预言已应许了(2节);(3)是关于神儿子主耶稣基督的好消息(3节);(4)是神拯救的大能(16节);(5)是给全人类的,包括犹太人和外邦人(16节);(6)只可以凭着信而得的(17节)。这里稍作简介,下面我们要来仔细地研究本书的经节。


大纲


壹.教义上:神的福音(一~八)

一.福音的简介(一1~15)

二.福音的界定(一16,17)

三.全人类对福音的需要(一18~三20)

四.福音的根基和范围(三21~31)

五.福音与旧约的协调(四)

六.福音带来的实质福气(五1~11)

七.基督作成的工向亚当的罪夸胜(五12~21)

八.透过福音过圣洁生活(六)

九.律法在信徒生命中的位置(七)

十.过圣洁生活的能力就是圣灵(八)

贰.时代治理上:福音与以色列人(九~一一)

一.以色列人的过去(九)

二.以色列人的现在(一○)

三.以色列人的将来(一一)

叁.责任上:活出来的福音(一二~一六)

一.个人的献上(一二1,2)

二.运用圣灵的恩赐来服事(一二3~8)

三.与社会的关系(一二9~21)

四.与政府的关系(一三1~7)

五.与将来的关系(一三8~14)

六.与其它信徒的关系(一四1~一五13)

七.保罗的计划(一五14~33)

八.欣赏其它人(一六)

 


评注


1(一4) 有些解经家认为「圣善的灵」指基督自己的圣洁本质,即他作为人而有的灵。

2(一29) 部分抄本的誊写员错误地删去「性不道德」一句是不难理解的;因为在希腊文里,porneia与下一个字poneria(邪恶)十分相似。

3(一31) 本节有五个反义的字,全都是用「没有前缀」(alpha-privative)(例如a-theist就是「没有神」的意思)。这和英语中用un-为前缀的文字结构相似。NU文本省了「不饶恕人的」(aspondous),因为与「不怜悯人的」(astorgous)相似。

4(二4) 葛普斯(A.P. Gibbs), Preach and Teach the Word,页12/4。

5(二6) 薛弗尔(L. S. Chafer), Systematic Theology, III:376。

6(三22) NU文本省了「加给一切」一句。

7(三23) 直译作「犯了罪」的意思(过去不定时,而非完成时态)。

8(附篇) 在希伯来文和希腊文中都是一样。

9(三24) 裴雅森(A. T. Pierson), Shall We Continue in Sin? 页23。

10(三24) 温格德(P. Van Gorder),见Our Daily Bread。

11(三30) 格兰菲德指出(Romans, I:222),要找出当中细微的差异,并不令人信服。奥古斯丁认为,差异只是修辞上的变化而已。他的见解大概正确。

12(四1) 或是「我们的祖宗亚伯拉罕凭着肉体」的经历。

13(四13) 读经会出版《每日天粮》。

14(四19) 部分抄本省略了「不」字,但始终含义是没有分别的。

15(四24) 麦敬道(C.H. Mackintosh), The Mackintosh Treasury:Miscellaneous Writings by C.H. Mackintosh,页66。

16(五11) 1611年的英王钦定本(KJV)译成「赎罪祭」是正确的,意思为和好。

17(六1) 孙德生(J. O. Sanders), Spiritual Problems,页112。

18(六5) 何治(C. Hodge), The Epistle to the Romans,页196。

19(六11) 安汝慈(R. Paxson), The Wealth,Walk, and Warfare of the Christian,页108。

20(六11) 麦卡尼(C. E. Macartney), Macartney's Illustrations,页378,379。

21(六14) 邓尼(J. Denney), St. Paul's Epistle to the Romans, The Expositor's Greek Testament, II:635。

22(六19)加汉(C.Gahan), Gleanings in Romans, in loco.

23(六21) 雷思福(M. Rainsford), Lectures on Romans VI,页172。

24(六21) 裴雅森(Pierson), Shall We Continue in Sin? 页45。

25(七15) 霍士德(H. Foster),在Toward the Mark,页110的文章。

26(七23) 卡亭(G. Cutting),《旧天性与新生命》(小册子),页33。

27(八1) 不少人认为「这不随从肉体,只随从圣灵的人」一句,是错误地从第4节抄过来的。不过,大部分抄本有这句,用以进一步形容在基督里的人的情况。

28(八10) 新英王钦定本(NKJV)的译者,将pneuma理解为圣灵,所以用大写字母的S。在原来的抄本,所有字母都是大写的(安色尔字体,uncials),因此在理解时会有差异。我们认为这字是指信徒(人)的心灵。

29(八15) 请参看评注28。除了解作圣灵,另外的解释并不是指人的灵,而是与奴仆的心相反的心态。

30(八18) 在希伯来语,「荣耀」一词引伸自「是沉重的」这个动词。因此,犹太人会察觉这里是运用双关语,希腊文没有这个作用。

31(八31) 这是加尔文一生的座右铭。

32(八32) 麦敬道(C.H. Mackintosh), 出处不详。

33(八37) 如果直译,可作「我们超级得胜者」(hupernikomen)。

34(八39) 比方,这些字也用于占星术上。

35(九4) The New Scofield Reference Bible,页1317。

36(九5) 有关这问题,请参看何治着Romans,页299-301的评注。

37(九16) 摩根(G. C. Morgan), Searchlights from the Word,页335,336。

38(九21) 伯恩斯(A. Barnes), Barnes's Notes on the New Testament,页617。

39(九23) 欧德曼(C. R. Erdman), The Epistle of Paul to the Romans,页109。

40(一○10) 凯理(W. Kelly), Notes on the Epistle to the Romans,页206。

41(一○10) 邓尼(J. Denney),邬斯特在Romans in the Greek New Testament,页178引用。

42(一○14) 何治(Hodge), Romans,页545。

43(一一1) 可惜很多人认为以色列可得的祝福已归教会,他们并不介意同时承受预言要临到以色列人的咒诅!

44(一一32) 威廉斯(G. Williams) , The Student's Commentary on the Holy Scriptures,页871。

45(一一33) 宾克(A. W. Pirk), The Attributes of God,页13。

46(一二1) 顾拔(N. Grubb), C. T. Studd, Cricketer and Pioneer,页141。

47(一二6) 何治(Hodge), Romans,页613。

48(一二6) 史特朗(A. H. Strong), Systematic Theology,页12。

49(一二6) 不过,原文所用的定冠词,在一些情况下实际上等于一个代名词。

50(一二19) 蓝斯基(R.C.H. Lenski), St. Paul's Epistle to the Romans,页780。

51(一二21) 达秘(J. N. Darby),引自其新译本圣经,罗一二21的评注。

52(一二21) 喀特欧(G. W. Carver),出处不详。

53(一二21) 施蕴道(C. Swindoll), Growing Strong in the Seasons of Life,页69,70引述。

54(一三4) 在希伯来文中,一般用作「杀死」和「宰杀」之义的动词是qatal和harag。十诫用了「杀害」(rahats)这个明确的动词,希腊文的翻译也同样清楚。

55(一三9) NU文本省略这个命令。

56(一四10) 部分古老的抄本(NU)作「在神的审判台前」而不是「基督的」(TR和M版本)。然而,我们知道审判者是基督,因为父已将审判的事全交与子(约五22)。

57(一四23) 安格(M. F. Unger), Unger's Bible Dictionary,页219。

58(一五16) 摩根(Morgan), Searchlights,页337。

59(一五30) 蓝斯基(Lenski), Romans,页895。

60(一六1) 如果原文是指一个女性所特有的岗位,就已用上diakonos(「仆人」、「执事」)的阴性字。

61(一六5) NU文本作「亚西亚」(不过,保罗很可能是在哥林多写这封信的,而哥林多是在「亚该亚」)。

 

下一页